英语系教师参加“第四届翻译认知国际研讨会”

  • 发布日期 : 2017-11-22
  • 浏览次数 :
  • 字体 :

  2017年11月3日至4日,由北京外国语大学英语学院主办,澳门大学翻译传译与认知研究中心协办的“第四届翻译认知国际研讨会”在北京外国语大学举行。来自国内40多所知名院校以及英国、美国、日本、澳大利亚等10余个国家的近90余位翻译领域专家学者参加会议。我院英语系教师徐然参加了本次研讨会。

本届研讨会设两场主旨发言、五场分会场发言及两场工作坊,共宣读了40余篇论文。与会专家学者围绕着翻译的认知过程以及相关研究方法从理论或实证角度展开研讨,发言精彩纷呈。所探讨的翻译形式包括笔译、口译、视译、计算机辅助翻译、译后编辑等;研究的具体对象从译员扩展到读者、观众等;研究所采用的实验方法涉及眼动仪、键盘记录、神经影像、语料库等。两场工作坊主题分别为“翻译实验多模态数据的处理方法”及“眼动仪在翻译研究中的应用”。

参加此次研讨会有助于我们了解国内外翻译研究的最新动态,为英语系教师进行翻译研究提供了有益的借鉴。


Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统