英语系与中国外文局翻译院开展“我为考生办实事”调研座谈

  • 发布日期 : 2021-10-22
  • 浏览次数 :
  • 字体 :


为解决英语系学生关于翻译资格认证考试的关切,2021年10月13日下午英语系与外文局翻译院“根在基层”调研团在展览路校区开展座谈,为考生办实事,了解英语系学生在翻译学习、CATTI考试、求职就业等方面的困惑和需求,促进我系翻译人才培养。活动由英语系副主任徐然副教授主持,中国外文局翻译院“根在基层”调研团主讲,英语系翻译教研室主任赫迎红副教授和骆忠武博士及近20位研究生参加了此次座谈。



首先,徐然老师简要回顾自2020年11月外交学院与中国外文局共同成立“翻译资格考试共建基地”以来,英语系积极促进翻译资格考试与人才培养对接,CATTI考试成绩突出,并成功举办“口笔译测评实践与研究论坛”,打造翻译测评实践与研究的重要交流平台。徐然老师对中国外文局翻译院“根在基层”调研团的到访表示热烈欢迎和衷心感谢。

外文局翻译院“根在基层”调研团详细介绍了CATTI考试政策、证书效用,并对翻译职称评审相关政策进行深入解读。在交流环节中,同学们提出关于翻译学习以及CATTI考试的困惑和需求,外文局翻译院“根在基层”调研团进行了耐心解答。针对已通过CATTI考试的同学在求职就业中如何利用CATTI证书的问题,外文局计划推出“中国外文界”中国外语人才信息交互平台,促进优秀翻译人才与用人单位的对接。

本次座谈会加强了英语系师生与中国外文局翻译院的沟通,为英语系学生办实事,解答了同学们对CATTI考试以及就业的困惑,英语系师生与外文局翻译院“根在基层”调研团在交流中碰撞出了新的优化思路,为接下来的教学与学习实践提供了更多借鉴与指导。

英 语 系   

(供稿人:孙梦琦)

2021年10月14日



Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统