您现在的位置: 首页 -  师资队伍 -  国际问题研究教研室
国际问题研究教研室

薛丽

教师姓名:薛丽

职称与职务:副教授

电子邮箱:xueli@cfau.edu.cn

学习及工作经历

南京师范大学外国语学院英语教育专业 学士学位

南京大学外国语学院英语语言文学专业 硕士学位

外交学院国际关系研究所国际政治专业 博士学位

曾在中国驻尼日利亚使馆工作

研究领域

国际政治语言学、中国外交、公共外交

教授课程

英语政论、中国对外关系专题讨论、研究方法与论文写作(研究生)

主要科研成果

著作章节

《新时代的“人类命运共同体与新型国际关系”》(第六章),载孙吉胜等著:《传统文化与中国外交话语体系构建》,北京:世界知识出版社,2021年版。

译著

《风险指南——分辨你身边真正安全和危险的事物》 (Risk by David Ropeik and George Gray),2006年,东方出版社。(第译者)

论文

1、《叙事竞争与中国“一带一路”叙事体系建设》,载《外交评论》,2023年第6期,第23—53页。(第二作者)

2、《“一带一路”建设面临的话语困境及应对策略》,载《当代世界》,2021年第4期,第74—79页。

3、《跨文化视角下的中国对外话语体系建构》,载《人民论坛》,2020年12月上期,第97—99页。

4、《用人类命运共同体的理念推进抗疫》,载《世界知识》,2020年第12期,第60—61页。

5、《语类结构潜势理论指导下的大学英语听力教学》,载《外交评论》,2020年增刊第37卷,第111—120页。

6、Uncle Tom’s Cabin两种中译本中宗教内容翻译策略的对比研究——基于语言差异的视角,《外交学院2015年科学周论文集》,2016年,北京:世界知识出版社第134—145页

7、浅析文学作品中宗教内容的翻译策略——以Uncle Tom's Cabin两个中译本为例《外交评论》,2016增刊33第50—61页

8、对外教育交流——开展公共外交的重要平台《外交学院2011年科学周论文集》,2012年,世界知识出版社第404—415页

科研项目

1、项目组成员,“人类命运共同体理念的实践、理论创新与国际传播研究”,国家社会科学基金重大项目。

2、项目主持人,“跨文化视角下的中国对外话语构建”,中央高校基本科研业务费专项资金科研创新一般项目。

3、项目主持人,“语篇理论指导下的英语听力教学课程设计与实践”,外交学院教学管理及改革项目。

4、项目组成员,“中国传统文化、中国外交战略与中国外交话语体系构建”,国家社会科学基金专项工程项目。

5、项目主持人,社会文化与文学翻译策略之选——对Uncle Tom´s Cabin两个中译本的描述性对比研究”,中央高校基本科研业务费专项资金项目科研创新一般项目。