您现在的位置: 首页 -  师资队伍 -  翻译教研室
翻译教研室

骆忠武



教师姓名:骆忠武

职称与职务: 教师 讲师 翻译教研室副主任

E-mail:2013016@cfau.edu.cn

学习及工作经历

安徽师范大学英语教育专业 学士学位

安徽师范大学外国语学院英语系 教师

上海外国语大学英语语言文学专业 硕士研究生

上海外国语大学英语语言文学专业 博士研究生

外交学院英语系 教师

研究领域

翻译理论与实践

教授课程

听力、精读、大学英语写作、英汉语言比较与翻译、

国际时文翻译、高级汉译英

主要科研成果

教材

1. 《英汉时文翻译教程》(第三编者),2017年,世界知识出版社;

2.《新编英语报刊选读》(第二编者),2013年,外语教学与研究出版社;

3.《大学商务英语综合教程 3 学生用书》(参编)(国家级十一五规划教材 杨翠萍主编)2010年,清华大学出版社;

4.《大学商务英语综合教程 3 教师用书》(参编)(国家级十一五规划教材 杨翠萍主编)2010年,清华大学出版社;

5.《英语报刊阅读教程》(第二编者),2009年,外语教学与研究出版社出版。

译著:

1.《有闲阶级论:关于制度的经济研究》,译著(独译),2013年,外语教学与研究出版社;

2.《心灵鸡汤:岁月的音符》(第三译者),2007年,安徽科学技术出版社出版。

研究项目:

1.项目组成员 项目名称《国家重要政策文件话语转换和权威发布机制研究》,中国翻译研究院2017年度招标重大课题,2017.(本人负责传播效果研究)

2.项目主持人 项目名称:The Theory of the Leisure Class: An economic study of institutions《有闲阶级论:关于制度的经济研究》,外汉翻译教学研究基金(第二批)项目之一(中国外语教育研究中心和外语教学与研究出版社联合设立),2009;

论文:

1. 《新、热词英译漫谈:韬光养晦》,《东方翻译》,2012年第2期;

2.《新、热词英译漫谈:白马王子》,《东方翻译》,2013年第1期;

3.《新、热词英译漫谈:公筷、充电》,《东方翻译》,2013年第2期;

4. 《新、热词翻译漫谈:膀爷》,《东方翻译》,2013年第6期;

5. 《新、热词翻译漫谈:二奶》,《东方翻译》,2014年第3期;

6. 《新、热词翻译漫谈:老少配》,《东方翻译》,2014年第4期。