教师姓名:于倩
职称与职务:副教授
电子邮箱:yu.qian@cfau.edu.cn
学习及工作经历
南开大学外文系英语专业 学士学位
南开大学英语系翻译专业 硕士学位
北京外国语大学英语系英美文学专业 博士学位
美国康奈尔大学英语系 访学
研究领域
英美文学、文学翻译、性别研究
教授课程
美国文学史及选读、精读等
主要奖项与荣誉
1、2006年,外交学院第五届优秀教学成果一等奖(集体)
2、2012年,外交学院院级优秀教学成果奖一等奖(集体)
3、2013年,北京市教育教学成果奖二等奖(集体)
主要科研成果
专著
《当代美国女权文学批评家研究》(卡西•N•戴维森pp107-118; 卡罗林•G•海尔布伦PP186-197; 雪莉•塞缪尔斯pp399-409)(并列第二作者),2014年,北京大学出版社。
教材
1、《英语时文泛读》第一册(共同主编),,2009年,北京大学出版社。
2、《英语时文泛读学习参考用书》第一册(第二编者)2009年,北京大学出版社。
3、《英语时文泛读学习参考用书》第二册(第二编者),2009年,北京大学出版社。
译著
1、《给儿子的信:一个父亲的谆谆教导》 (Letters to My Son by Kent Nerburn). (第一译者),2001年, 中央编译出版社。
2、《疯狂的投资:跨越大西洋电缆的商业传奇》 (A Thread across the Ocean: The Heroic Story of the Transatlantic Cable by John Steele Gordon). 2007年,中信出版社。
论文
1、“玄学的奇思妙想:玄学大师多恩和他的《别离辞:节哀》”, 《外交学院2002年科学周论文集》,2002年,世界知识出版社。
2、“浅析《尤利西斯》两译本对翻译中几个问题的处理”, 《外国语言文学与教学研究》, 2003年,吉林人民出版社。
3、“一幅美妙的三联画:美国女作家戴西米勒和她的新作《个人速度》”, 《外国文学动态》,2003年第4期。
4、“英汉委婉语的国俗语义研究”, 《外交学院2005年科学周论文集》,2005年,世界知识出版社。
5、“一年级精读教学建设”,《外交评论》,2006年增刊。
6、“勇士的声音:《女勇士》的女性主义叙事学解读”, 《外交评论》2008年增刊。
7、“假作真时真亦假,无为有处有还无:评美国华裔剧作家黄哲伦新作《黄面孔》”,(《外国文学动态》,2009年第2期。
8、“奴隶制度的梦魇:《马奇》的创伤解读”,《时代文学》,2011年第2期。
9、“道德伦理与人生选择:论《小妇人》中乔的爱情与婚姻”, 《世界文学评论》2011年第5期。
10.“从‘双性同体’到‘自我书写’:评美国当代女权运动先驱卡洛林•G•海尔布伦”, 《外交评论》2013年增刊。
11、“神圣事物的阴影:玛丽莲•罗宾逊小说中的基督教预表修辞”,《大学英语•学术版》2017年第1期。
12、“文明的回归:玛丽莲•罗宾逊“对话经典”的文学主张与实践”,《外国文学动态研究》2018年第1期。
科研项目
1、项目主持人,宗教视野下的美国当代小说研究,中央高校基本科研业务费专项资金项目,预研项目。
2、项目主持人,美国文学研究的政治话语建构与审美回归,外交学院外专引智项目,院级重点。
3、项目组成员,“高级外交翻译人才语言能力培养与评测体系研究”,中央高校基本科研业务费专项资金项目,预研项目。
4、项目主持人,了解英美当代文学文化,提升外交外事人才人文素养,外交学院北京市“双培计划”项目教改立项,院级项目。
5、项目主持人,美国当代文学与文化认同,外交学院中央高校基本科研业务费专项资金,院级中期国际交流与合作项目。