您现在的位置: 首页 -  学术研究 -  研究动态
研究动态

英语系CATTI二级口译考试辅导讲座简报

  在即将于今年11月份举行的全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)到来之际,外交学院英语系特邀请Geoffrey Murray教授于2012年10月31日下午在展览路校区主楼420教室举办了一场有关CATTI二级口译考试的辅导讲座。

  全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)现已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国范围内统一实行的面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

  Murray教授基于其自身的宝贵经验,生动而又细致地为我院众多即将参加或十分关注该考试的同学提出了备考建议。

  一段轻松幽默的开场过后,Murray教授首先着重强调了这几年CATTI考试内容非专业化且覆盖面广的新特点,继而鼓励同学们在日常学习以及备考阶段广泛猎获信息,不断扩大自身知识储备。

  其次,Murray教授指出了CATTI二级口译考试的两大难点:录音材料的语速增快和包含数字的材料增多,并且希望同学们能够在这两方面加强训练,以提前做好准备。Murray教授鼓励同学们说,虽然CATTI二级口译考试确实具有挑战性,但只要克服心理压力,积极备考,自信迎考,相信同学们一定能有出色的发挥。

  最后,Murray教授还强调,良好的记忆力是一名优秀口译员的必备素质之一,因而记忆训练比笔记训练更为重要。在学生提问环节,Murray教授就日常记忆训练问题给出了具体的方法指导,提倡难度由浅入深、内容由精至广的训练策略。

  Murray教授的讲座在一片热烈的掌声中结束,同学们反映收获颇丰,准备以更加积极认真的态度迎接即将到来的考试。


  

  英语系

   (2010213班 张少奇 供稿)

   2012年10月31日