“文化纵横”系列讲座 第三十五讲
英语系翻译理论与实践系列讲座 第二十六讲
2020年11月14日,英语系邀请西安外国语大学高级翻译学院副院长赵毅慧副教授通过腾讯会议平台在线上做了题为“机器口译与人工口译的价值关系研究”的讲座。讲座由英语系翻译教研室副主任徐然副教授主持,英语系本科生、研究生、部分教师近140人参加了本次讲座。
赵毅慧副教授现任西安外国语大学高级翻译学院副院长,拥有四百余场国际会议口译经验,主要研究方向为口译理论与实践、口译教育和口译技术,近年来在《外语教学》、《上海翻译》、《外文研究》等国内知名期刊发表代表作数篇。
赵毅慧副教授在讲座中梳理了人工口译和机器口译的发展历史,通过生动具体的案例,详细论证了机器口译与人工口译的构成对比、交互关系与价值关系。此外,赵毅慧副教授还结合自己丰富的国际会议口译经验,以视频的形式展示了口译技术在口译实践中的广泛运用,令听众受到了很大的启发。
在最后的问答环节中,参加讲座的老师和同学分别从不同的角度提出了口译技术在实践运用中的问题。赵毅慧副教授做出了详尽的回答。整场讲座气氛活跃,不仅让同学们了解到更多口译领域前沿的技术,还让他们对机器口译与人工口译的价值关系有了更深刻的认识。
(英语系2019级研究生 廖桐加 供稿)