您现在的位置: 首页 -  院系新闻
院系新闻

英语系成功举办2021年暑期云夏令营

为进一步增进高校优秀大学生对外交外事翻译理论与实践的了解,推动高端外交外事翻译人才的培养,英语系于2021年7月5日—7日举办了以“高级外交翻译与国际问题研究人才培养孵化”为主题的暑期云夏令营活动。来自北京航空航天大学、厦门大学、四川大学、中国农业大学等近30多所知名高校的50位学生在数百名申请者中脱颖而出,获得本次夏令营入营资格。

本次夏令营于7月6日正式开营。开营仪式由英语系主任冉继军教授主持,冉老师向营员们介绍了我院基本情况、英语系办学特色与优势、研究生培养方向及学生职业发展等方面的情况。

   


本次夏令营举办了多场外交外事与英语翻译相关的学术讲座。第一场讲座是由外交学院副院长孙吉胜教授带来的“新时期外语人才需求与外语人才的自我提升”讲座。孙吉胜教授以后疫情时代中国与世界格局的重要变化为切入点,讲述了中国正在成为影响世界的重要稳定力量和塑造力量,中国对外关系的新变化以及新时代中国特色大国外交对外语人才提出了新要求。她指出,作为外语专业学生,要在精进语言能力的基础上广泛涉猎国际事务相关专业知识,建立全球化视野,成为既通外语,又懂专业的新时代外语人才。

前外交部翻译室副主任任小萍教授为营员们带来了题为“外交口译与CATTI备考”的讲座。作为一名资深的外交官和深耕高级翻译人才培训行业多年的教育工作者,任小萍教授结合自己丰富的外交口译经验,为营员们全面深入地介绍了外交工作的翻译要求和外交部高级翻译选拔与培训的情况,并为同学们的CATTI备考提出了建设性的指导意见。

外交学院英语系副教授、前外交部翻译司培训处处长雷宁老师为营员带来题为“翻译素养的养成”的第三场讲座,雷老师结合自己不同阶段的成长、学习、工作经历,娓娓道来,提出了包括语言规范性、交际能力、抗压能力、敏感性等各种译员必备素养。

第四场讲座邀请到外交学院教务处处长石毅教授,主题是“美国研究的问题意识与研究方法”。石毅教授从三个方面向营员们介绍了什么是美国研究,要怎样培养问题意识以及采用怎样的研究方法。此外,石教授就全球研究、国际组织人才培养、外交翻译等问题与营员们进行了深入交流。

第五场讲座来自于就职于外交部翻译司的我校校友李纪为,他为营员们带来了题为“启航理想征程:系好外交生涯第一粒扣子”的讲座。通过政治意识、大局意识、政策把握三个方面,李纪为学长对营员提出了“秉持工匠精神”、“两耳多闻窗外事”、“千磨万击还坚劲”三点建议,并就工作和学习等营员提出的问题进行了分享。



此外,英语系还邀请了我院英语口译专业研究生李润美、王子彧、刘珂冰三位同学与营员分享经验和心得。三位同学是参加过英语系第一、二届夏令营的营员,通过总结两年来在外交学院的学习和生活,为营员们展示了外交学院研究生的良好学习风貌以及优秀的专业能力。

在三天紧凑而充实的夏令营活动中,我系通过口译测试、演讲比赛、圆桌讨论等活动为营员进行了综合全面的英语水平考核。营员们在考核中表现出了扎实的英语口译能力,演讲能力和较强的灵活思辨能力,全方位展现出了新一代外语专业学生的专业素养与对国际事务的洞察力。

闭营仪式上,冉继军老师向全情投入夏令营的同学们、全力支持夏令营的老师和专家学者们表达了诚挚地感谢和美好的祝福,为期3天的2021外交学院英语系“高级外交翻译与国际问题研究人才培养孵化”夏令营圆满结束。